Službeni jezici Turske

Sadržaj:

Službeni jezici Turske
Službeni jezici Turske

Video: Službeni jezici Turske

Video: Službeni jezici Turske
Video: Türkçe Kerkük'te resmi dil oldu! Irak Türkleri kimdir? 2024, Rujan
Anonim
foto: Službeni jezici Turske
foto: Službeni jezici Turske

Odlazeći na plažu ili na razgledavanje u popularnu Tursku, ruski turisti dugo nisu razmišljali o komunikacijskim problemima. Unatoč činjenici da je službeni jezik u Turskoj turski, mještani u odmaralištima ne samo da su svladali engleski s njemačkim, već i prilično podnošljivo govore ruski.

Nekoliko statistika i činjenica

Slika
Slika
  • Unatoč značajnom broju jezika zastupljenih u Turskoj, najmanje 80% njezinog stanovništva ili 60 milijuna ljudi govori samo turski.
  • Preostalih 20% stanovnika zemlje komunicira na gotovo pedeset dijalekata i narječja, a među njima je najpopularniji Sever Kurdish.
  • Samo 17% stanovništva govori engleski, ali to je sasvim dovoljno za vođenje turističkog poslovanja na dovoljno visokoj razini.
  • Svaki stoti Turčin govori ruski.
  • Turski se također široko govori u sjevernom dijelu otoka Cipra, gdje ga više od 170 tisuća stanovnika smatra svojim materinjim jezikom.

Turski: povijest i modernost

Turci su vrlo osjetljivi na vlastiti državni jezik. U Turskoj se prema Ustavu samo tursko obrazovanje može odvijati u školama i na sveučilištima, a strano se studira u skladu s pravilima koja je utvrdila država.

Turski jezik pripada turskoj grani altajske jezične obitelji. Stručnjaci smatraju da je jezik Gagauza koji žive u Moldaviji i Rumunjskoj leksički i fonetski najbliži turskom. Pomalo su slični turskom i azerbejdžanskom jeziku, a u turkmenskom jezikoslovci nalaze neke fonetske i gramatičke sličnosti. Među svim raznolikim turskim dijalektima, Istanbulska verzija usvojena je kao osnova književnog jezika.

U posljednjih nekoliko stoljeća, turski je bio pod velikim utjecajem perzijskog i arapskog jezika, pa je kao rezultat toga obogaćen velikim brojem posuđenica. U prvoj trećini dvadesetog stoljeća Turci su započeli borbu za čistoću jezika, a proces čišćenja od stranih riječi traje do danas. Zanimljivo je, ali u turskom postoje i posuđenice iz ruskog jezika, na primjer, riječ "/>

Turističke bilješke

Slika
Slika

Malo ljudi zna engleski i ruski daleko od odmarališta u Turskoj, pa se za neovisna putovanja isplati opskrbiti rusko-turskim rječnikom. Na istom mjestu gdje su položene glavne turističke rute, izbornici u restoranima, karte i druge važne informacije za putnika zajamčeno će biti prevedeni na engleski, a često i na ruski jezik.

Preporučeni: